Temperówka – jak określa się ją w różnych regionach Polski (wypowiedzi Czytelników)

Bardzo duży odzew naszych Czytelników na Facebooku wywołał niedawny wpis Ostrzynka czy temperówka?. Użytkownicy podzielili się z nami tym, jak przyrząd, który słownikowo nazywamy temperówką, określa się na ich terenach. Wiele określeń jest twórczych, a niektóre zapewne zaskoczą gros Polaków niemieszkających w danym regionie. Poniżej wklejamy większość wypowiedzi, jakie opublikowano.

Dla porządku zbierzmy sobie na koniec wszystkie terminy (naliczyłem ich 11), które się pojawiły. Na podstawie źródłosłowu możemy je zaliczyć do dwóch grup – jedne wywodzą się od strugania, pozostałe od ostrzenia:

  • strugaczka, zastrugiwaczka, strugawka, zastrugaczka, podstrugiwaczka,
  • ostrzówka, ostrzytko (także w formie oszczytko), ostrzałka, ostrzawka, oszczarka (zapewne raczej ostrzarka), naostrzyk.

Niech najlepszym podsumowaniem będzie to, co napisała Natalia: „Warto znać więcej słów jako synonimy, żeby się zrozumieć, bo każdy mówi regionalizmami”.

– Paweł Pomianek


2 odpowiedzi do „Temperówka – jak określa się ją w różnych regionach Polski (wypowiedzi Czytelników)”

  1. Zetka

    W Małym Słowniku Języka Polskiego, wyd. PWN (druk z1989 r.), na str. 522 czytam – ostrzarka techn. >maszyna do ostrzenia narzędzi<.
    A więc słowo OSTRZARKA nie jest słowem gwarowym.
    Natomiast w Wikipedii podano OSTRZAŁKA. Czyżby pozwoliła na to etymologia tego wyrazu? Tylko jaka? Bo ze strzałem nie ma to nic wspólnego. Chyba tylko podobieństwo do osełki. A przecież wszelkie urządzenia mają końcówkę "-rka": tokarka, zmywarka, koparka itd.
    Dlatego według mnie jedyną poza gwarą poprawną postać ma ostrzarka. I tu nie zgadzam się ze stanowiskiem Wikipedii.

    • Paweł Pomianek

      Oficjalnym terminem na narzędzie do ostrzenia ołówków jest temperówka i nie jest to raczej kwestia dyskusyjna (link tutaj). Natomiast ostrzarka to zapewne narzędzie do ostrzenia narzędzi: „ostrzarka «szlifierka do ostrzenia narzędzi, wierteł i gwintowników»” (link tutaj). Czyli coś, co zupełnie nie dotyczy naszego tematu 😉

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Polub nas!

Najnowsze komentarze

  1. Witam serdecznie, jeżeli jest to możliwe chciałbym uzyskać odpowiedź na następujące pytanie: Jaki jest zapis liczebników w nazwach własnych -…

  2. No tak, jak ktoś ustanie, to ma szczęście ;). Kachna go nie miała. To jeszcze, zakładając zapis mowy potocznej: dobre…

Archiwa

maj 2019
N P W Ś C P S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Nasze nagrania