Czy wiesz, że… Ciekawostki językowe (93)

Z tego odcinka ciekawostek dowiesz się m.in.: kiedy wyraz himalaje należy napisać małą literą, jak odmieniać imiona hiszpańskie zakończone na -o, jak oznaczać w przypisach i bibliografii tytuły czasopism.

W przypisach tytuły czasopism oraz gazet podajemy pismem prostym, w cudzysłowie, a każdy wyraz zaczynamy dużą literą / Zdjęcie: Hermann Traub, Pixabay

1.
Czy wiesz, że…

jak podaje Wielki słownik ortograficzny PWN (tutaj), poprawna ortograficznie jest zarówno pisownia wysoko rozwinięty, jak i wysokorozwinięty?

2.
Czy wiesz, że…

imiona hiszpańskie zakończone na -o (jak Julio, Antonio, Marco) powinniśmy odmieniać, podobnie jak np. imiona włoskie. Czyli analogicznie, jak polskie zdrobnienia typu Kazio, Jasio itp.: (kogo) Julia, Antonia, (komu) Juliowi, Antoniowi, (z kim) Juliem, Antoniem, (o kim) Juliu, Antoniu. We współczesnej polszczyźnie istnieje jednak wyraźna tendencja, by imiona te pozostawiać nieodmienione.
Źródło: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/imiona-i-nazwiska-hiszpanskie;2126.html

3.
Czy wiesz, że…

wyraz himalaje, jeśli używamy go w sensie przenośnym, w znaczeniu ‘maksimum, górna granica czegoś’ (np. himalaje głupoty), piszemy małą literą?
Źródło: https://sjp.pwn.pl/slowniki/himalaje.html

4.
Czy wiesz, że…

w przypisach bibliograficznych tytuły czasopism oraz gazet podajemy pismem prostym, w cudzysłowie, a każdy wyraz (z wyjątkiem spójników i przyimków) zaczynamy dużą literą? Podobnie zapisujemy tytuły serii wydawniczych, z tym że w ich przypadku niekiedy pomija się cudzysłów.

5.
Czy wiesz, że…

w przypisie bibliograficznym, jeśli tytuł danej publikacji zawiera nazwę jej autora, możemy ją zachować albo pominąć, jako powtórzenie? Wolno np. zapisać wariantywnie:
L. Staff, Pisma Leopolda Staffa, t. I, Warszawa-Kraków 1931.
L. Staff, Pisma, t. I, Warszawa-Kraków 1931.
Źródło: Akademia korekty tekstu, materiały dla kursantów

Wybór i oprac. Paweł Pomianek


One Reply to “Czy wiesz, że… Ciekawostki językowe (93)”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Polub nas!

Najnowsze komentarze

  1. Jest to terminologia specjalistyczna i z tego, co widzę, poprawnościowcy w ramach polszczyzny ogólnej dotąd chyba się tym określeniem nie…

  2. Dzień dobry, Jaka jest poprawna nazwa dla specjalisty zajmującego się dobieraniem dawki pokarmowej dla zwierząt. Specjalista żywienia czy specjalista żywieniowy.…

Archiwa

maj 2023
N P W Ś C P S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Nasze nagrania