Reprezentatywny i reprezentacyjny

Jednym z błędów często popełnianych przez autorów książek, dzieci w szkołach czy też ludzi na ulicy jest użycie konkretnego wyrazu niezgodnie z jego znaczeniem, za to zgodnie ze znaczenie wyrazu podobnego, ale jednak określającego coś innego.

Ten problem dotyczy między innymi wyrazów reprezentatywny i reprezentacyjny. Mają one podobne znaczenie, ale zalecane jest używanie tylko jednej formy.

Reprezentatywny to charakterystyczny, typowy dla kogoś lub czegoś, stanowiący dobry przykład, np.: Reprezentatywny okaz gatunku. Reprezentatywny pisarz epoki. Postać reprezentatywna dla całej klasy społecznej.

Reprezentacyjny to mający związek z reprezentacją, okazały, mający dobrą prezencję. Reprezentacyjny może być strój, wygląd. Ten wyraz określa także reprezentującego kogoś lub coś. Reprezentacyjny to także nadający się do reprezentowania, wykwintny. Np.: Mieszkał w reprezentacyjnej dzielnicy miasta. Miał reprezentacyjny wygląd.

Z kolei reprezentować to być przedstawicielem kogoś, czegoś. Na targach książki reprezentował nową firmę wydawniczą. Błędne jest użycie w znaczeniu być kimś, mieć jakąś zaletę, np.: Reprezentował sobą wybitnego naukowca. Reprezentował wiele cennych umiejętności. Poprawnie: Był wybitnym naukowcem. Miał wiele cennych umiejętności.

Używając tych dwóch słów, zawsze musimy pamiętać o ich znaczeniu. Błędne użycie powoduje zabawne sytuacje, a czasem i niezrozumiałe, np. dla obcokrajowców.

Katarzyna Olszewska


5 odpowiedzi do „Reprezentatywny i reprezentacyjny”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Polub nas!

Najnowsze komentarze

  1. A ja przychodzę z pytaniem raczej "od czapy". Domownik dostał w ramach pracy domowej z religii zadanie napisania opowiadania o…

  2. Znalazłem stary wpis na ten temat (a ściślej mówiąc, ChatGPT mi go odkopał). Na Pani pytanie musiałbym odpowiedzieć to samo,…

  3. Nie ma w polszczyźnie czegoś takiego jak dwie kropki w układzie poziomym; jest tylko dwukropek w układzie pionowym, ale w…

  4. Dzień dobry, tym razem mam kłopot z zapisem niepełnej daty, a konkretnie przybliżonego roku w nagłówku listu. Czy powinno być…

  5. Zarówno Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN, jak i – jak rozumiem – Wielki słownik poprawnej polszczyzny (źródło) – naprawdę używają…

  6. Bardzo ciekaww opracowanie dotyczące Orzeczenia złozonego. W punkcie 2.b jest taki wpis: Jezeli łącznikiem jest bezokolicznik w funkcji podmiotu." Nie…

  7. „Trasa liczyła 17,3 (dziesiąte) tysiąca kilometrów”. Wydaje mi się, że kilka lat temu o tym pisaliśmy w ramach jakiegoś większego…

  8. Liczebniki Mam problem z odmianą jednostek miar przy liczebnikach ułamkowych... Czy "Trasa liczyła 17,3 tys. km." powinno się zapisać "tysiące…

  9. Panie Pawle, Jak widać zainteresowania nie straciłem:) Nawet zaglądałem tutaj całkiem niedawno, ale na pewno nie 18 lipca przed drugą…

Archiwa

sierpień 2011
N P W Ś C P S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Nasze nagrania