Do stawiennictwa… na rozprawie czy na rozprawę?

Przed chwilą otrzymałem następujące zapytanie:

Mam pytanie dotyczące zwrotu sądowego. Która forma jest poprawna?

Wzywam… do stawiennictwa na rozprawę…
czy
Wzywam… do stawiennictwa na rozprawie…

W Słowniku poprawnej polszczyzny PWN znalazłem następujące zdanie:

Wzywa się obywatela do stawiennictwa w Sądzie Rejonowym.

Można wyciągnąć wniosek, że w tym kontekście wyraz stawiennictwa można swobodnie zamienić na zwrot, jakiego użylibyśmy w codziennym języku: stawienia się. Nie ma więc powodów, by nie postąpić podobnie również w przypadku podanym przez Panią. Stąd poprawna jest druga forma:

Wzywam… do stawiennictwa na rozprawie…

Jeśli wzywamy do stawiennictwa w Sądzie Rejonowym (nie: do Sądu Rejonowego), musimy analogicznie wezwać do stawiennictwa na rozprawie (nie: na rozprawę).

Paweł Pomianek

Ten wpis został opublikowany w kategorii Odpowiedzi na pytania i oznaczony tagami , . Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

Jedna odpowiedź na „Do stawiennictwa… na rozprawie czy na rozprawę?

  1. Tomasz Marek pisze:

    NKJP zna tylko formę „stawić się na [kogo, co]”. Zastanawiam się, czy „stawianie się na [coś]” nie oznacza stawienie się na coś, co dotyczy stawiającego się bezpośrednio (np. rozprawa jest w jego sprawie, zbiórka dotyczy jego, jako członka drużyny), a „stawianie się na [czymś]” – niebezpośrednio, np. jako widza. Skłania mnie do tego odmienny sens takich wypowiedzeń:
    Stawić się na apel wodza.
    Stawić się na apelu wodza.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *