Studio i radio – dlaczego niektórzy nie odmieniają?

Niedawno na naszym profilu na Facebooku pan Łukasz zadał następujące pytanie:

Mam pytanie dotyczące odmieniania słów: studio i radio. Z tego co znalazłem w internetowych słownikach, są to wyrazy odmienne. Często jednak (zwłaszcza w telewizji) słyszę – powracamy do studio, porozmawiamy o tym w studio. Skąd ta moda na nieodmienność tego wyrazu? To samo tyczy się radia.

Wyrazy radio i studio są pochodzenia obcego i gdy pojawiły się w języku polskim, regułą było ich nieodmienianie. Z czasem to się zmieniło i teraz odmieniamy je swobodnie. Wątpliwości może budzić jedynie forma dopełniacza liczby mnogiej wyrazu radio – ani radiów, ani tym bardziej radii, które jest błędną formą, nie brzmi dobrze dla ucha i możemy mieć opory przed odmienianiem w tym przypadku.

Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN z 2006 roku przy dopełniaczu liczby mnogiej podaje formę radiów (przy wyrazie studiostudiów, nie: radii czy studii), zaznaczając przy tym, że to forma rzadko używana. Przeważnie tak się konstruuje zdanie, by uniknąć wyrazu radio w dopełniaczu liczby mnogiej.

Ten sam słownik odmienianie wyrazów radio i studio wskazuje jako częstsze niż nieodmienianie, co oczywiście nie znaczy, że nieodmienianie jest błędem. Nieodmienianie jest jeszcze pozostałością z dawnych czasów.

Tomasz Powyszyński

Ten wpis został opublikowany w kategorii Odpowiedzi na pytania i oznaczony tagami , . Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>