Reprezentatywny i reprezentacyjny

Jednym z błędów często popełnianych przez autorów książek, dzieci w szkołach czy też ludzi na ulicy jest użycie konkretnego wyrazu niezgodnie z jego znaczeniem, za to zgodnie ze znaczenie wyrazu podobnego, ale jednak określającego coś innego.

Ten problem dotyczy między innymi wyrazów reprezentatywny i reprezentacyjny. Mają one podobne znaczenie, ale zalecane jest używanie tylko jednej formy.

Reprezentatywny to charakterystyczny, typowy dla kogoś lub czegoś, stanowiący dobry przykład, np.: Reprezentatywny okaz gatunku. Reprezentatywny pisarz epoki. Postać reprezentatywna dla całej klasy społecznej.

Reprezentacyjny to mający związek z reprezentacją, okazały, mający dobrą prezencję. Reprezentacyjny może być strój, wygląd. Ten wyraz określa także reprezentującego kogoś lub coś. Reprezentacyjny to także nadający się do reprezentowania, wykwintny. Np.: Mieszkał w reprezentacyjnej dzielnicy miasta. Miał reprezentacyjny wygląd.

Z kolei reprezentować to być przedstawicielem kogoś, czegoś. Na targach książki reprezentował nową firmę wydawniczą. Błędne jest użycie w znaczeniu być kimś, mieć jakąś zaletę, np.: Reprezentował sobą wybitnego naukowca. Reprezentował wiele cennych umiejętności. Poprawnie: Był wybitnym naukowcem. Miał wiele cennych umiejętności.

Używając tych dwóch słów, zawsze musimy pamiętać o ich znaczeniu. Błędne użycie powoduje zabawne sytuacje, a czasem i niezrozumiałe, np. dla obcokrajowców.

Katarzyna Olszewska

Ten wpis został opublikowany w kategorii Językowe dylematy. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>