Czy wiesz, że… Ciekawostki językowe (80)

Dziś garść ciekawostek dotyczących wymowy wyrazów obcojęzycznych. Tym razem wszystkie zostały zaczerpnięte z książki Łukasza Mackiewicza 497 błędów.

Zdjęcie: © Językowe Dylematy 2013, Dominika Pełka, obróbka: Melrose Studio Rzeszów

1.

Czy wiesz, że…

obcojęzyczne nazwy potraw wymawiamy następująco: fondue jako [fądi] (akcent na ost. sylabę), croissant jako [kła], gnocchi jako [niokki], a paella jako [paeja]?

2.

Czy wiesz, że…

wyrazy carte blanche, danse macabre, en face – czytamy odpowiednio jako: [kart blansz], [dans makabr], [ã fas]? Jest tak, ponieważ na końcu wszystkich występuje e nieme. Ponadto w przypadku wszystkich tych określeń akcent pada na ostatnią sylabę.

3.

Czy wiesz, że…

francuskie końcówki -aux i -ault wymawiamy jako [o], na które ponadto pada akcent wyrazowy? Dlatego np. Bordeaux czytamy jako [Bordo], a Perrault jako [Pero].

4.

Czy wiesz, że…

przyimek von odczytujemy konsekwentnie przez [f] jako [fon]? Natomiast van – przez [w]: [wan].

5.

Czy wiesz, że…

nazwy Leicester i Worcester odczytujemy jako [Lester] i [Wuster]? Tę ostatnią czytamy podobnie także wówczas, gdy mamy na myśli sos Worcester (Worcestershire): [sos Wuster].

Wybór i oprac. Paweł Pomianek


Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Strona dla każdego, dla kogo sposób, w jaki się wyraża czy w jaki pisze, jest ważny, jak również dla tych, którzy mają jakiś językowy dylemat i nie wiedzą, gdzie mogą znaleźć jego rozwiązanie. Piszcie do nas, a my na pewno w tym pomożemy. Paweł PomianekAutorami tekstów na stronie są Paweł Pomianek, gospodarz i właściciel serwisu, oraz jego współpracownicy.

Zadaj pytanie

Polub nas!

Archiwa

Luty 2021
N P W Ś C P S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28  

Nasze nagrania