Orzeczenie złożone i zdanie podrzędne ze spójnikiem aby

Witam serdecznie!
Mam problem z orzeczeniem złożonym. Słyszałem, że takie orzeczenie może być bardzo rozbudowane, choć nie wiem czy to prawda. Chodzi mi o zdanie: Aby się do nas dostać musisz złożyć podanie. Czy w tym zdaniu trzeba postawić przecinek, czy jest on zbędny?
Pozdrawiam!

Szanowny Panie,

jedna rzecz nie ulega wątpliwości: w tym zdaniu przecinek jest konieczny.

Aby się do nas dostać, musisz złożyć podanie.

Mam wrażenie, że ktoś wprowadził Pana w błąd co do orzeczenia złożonego. O ile bowiem można sobie jeszcze wyobrazić rozbudowane orzeczenie złożone, np. mogłem tańczyć, śpiewać, skakać, krzyczeć, o tyle na pewno nie można jako orzeczenie złożone traktować w całości fragmentu aby się dostać musisz złożyć. Jeśli chodzi o teorię dotyczącą orzeczenia złożonego odsyłam do naszego wpisu (kliknij tutaj). Tutaj chciałbym się odwołać do teorii związanej ze spójnikiem aby.

Jest to spójnik z zasady wprowadzający zdanie podrzędne, dlatego stoi przed nim przecinek. W powyższym zdaniu jest oczywiście odwrotnie – najpierw występuje zdanie podrzędne, więc przecinek musimy postawić przed zdaniem głównym.

I jeszcze jedna, w kontekście powyższego zdania rzecz kluczowa: Jeśli zarówno zdanie główne, jak i podrzędne wprowadzane przez spójnik aby mają ten sam podmiot (w tym wypadku podmiot domyślny ty) orzeczenie w zdaniu podrzędnym występuje w formie bezokolicznika (tutaj: dostać się).

Orzeczenie złożone w przytoczonym zdaniu stanowi więc wyłącznie musisz złożyć.

Paweł Pomianek


2 odpowiedzi do „Orzeczenie złożone i zdanie podrzędne ze spójnikiem aby”

  1. Nickie

    A ja mam pytanie odnośnie słowa „blog”. Otóż, wszędzie jest „na blogu”, ale już „tworzenie bloga” bądź „autor bloga”. Czy jest to forma poprawna? Dlaczego w zakładce u Was jest „autor blogu”? Trochę to dziwnie wygląda, może jest poprawnie, ale brzmi groteskowo, gdy zewsząd atakuje nas „bloga”.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Najnowsze komentarze

  1. Po przeczytaniu komentarzy, utwierdzam się w przekonaniu, że zwyczajnie lubię pleonazmy ^^' Np. takie zdanie: "Debata dotyczyła potencjalnych możliwości wzajemnej…

  2. "newanse" - serio? Nawet w angielskim nie ma takiego słowa jak "newans". Jest nuance. Po polsku niuans. Skoro już odpisuję,…

  3. Dopiero po chwili zastanowienia domyśliłem się, że nie chodzi o pokój będący przeciwieństwem wojny, tylko o pomieszczenie. Naturalny szyk to…

  4. W internecie został opublikowany film pod tytułem "Remont synka pokoju", czy to jest poprawnie?

Archiwa

listopad 2012
N P W Ś C P S
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

Nasze nagrania