Sesja zdjęciowa dla Językowych Dylematów

Jak zapewne zauważyli stali użytkownicy bloga, zazieleniło się u nas ostatnio. Przy artykułach są bowiem publikowane zdjęcia plenerowe z sesji związanej z tematyką bloga. Zainteresowanym proponujemy obejrzenie prezentacji multimedialnej ukazującej sesję zdjęciową… i nie tylko.

Na końcu prezentacji można się przekonać, że nie brakuje nam poczucia humoru i spojrzenia z dystansem także na kwestie językowe (Objaśnienia 😉 rozpoczynają się dokładnie w połowie trzeciej minuty filmu – 2:30). Ten fragment jest pewnego rodzaju próbą promocji bloga i zabawnej zachęty do jego odwiedzenia.

Oczywiście nie taki jest główny cel „teledysku” (bo gdyby tak było, to treści Objaśnienia 😉 byłyby wyeksponowane, a nie wrzucone jako dodatek). Główny cel to szersze zaprezentowanie naszym Użytkownikom kilkunastu ujęć z sesji fotograficznej (oraz dwóch fotografii zakulisowych). Sesję przeprowadziła Natalia Klocek, a pozowała – z zainteresowaniem przeglądając słowniki i poradniki językowe, a jednocześnie promieniując kobiecym wdziękiem – Dominika Kuźniar.

Chcieliśmy by wyszło i trochę na poważnie, i trochę zabawnie. Dziewczyny się o to postarały, za co jesteśmy im bardzo wdzięczni. Nam się podoba – mamy nadzieję, że Państwu również przypadnie do gustu. A ostrzejsze dźwięki w tle pozwolą odebrać nasz portal jako dynamiczny. Także w tym sensie, że szybko, konkretnie i możliwie dokładnie odpowiadamy na pytania.

Językowe Dylematy (Dominika Kuźniar – sesja)

I jeszcze kilka ujęć
Dominika Kuźniar

Dominika Kuźniar

Dominika Kuźniar

Dominika Kuźniar

Dominika Kuźniar


3 odpowiedzi do „Sesja zdjęciowa dla Językowych Dylematów”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Najnowsze komentarze

  1. Czy nazwy takie jak Windows, Linux i FreeBSD się odmieniają przypadki? Czy poprawnie jest «Aplikacja dla Windows», «Aplikacja dla Linux»…

  2. Nie, w tym przypadku nie jest to konieczne. Wiele zależy od tego, czy używamy dla myśli jakiegoś specjalnego oznaczenia, czy…

  3. Czy myśli bohaterów też wprowadzamy koniecznie nowym akapitem jak wypowiedzi? Pozdrawiam

  4. Odpowiedź można z łatwością znaleźć w poradni językowej PWN: tutaj. „Akademia pana Kleksa”.

  5. "Akademia Pana Kleksa" czy "Akademia pana Kleksa" - który tytuł jest poprawny?

  6. Nie ma Pani racji. W tym przypadku bez spacji. W przypadku relacji spacji nie wstawiamy. Proszę zerknąć choćby do poradni…

  7. Tak, powinno się postawić spacje przed półpauzą i po niej.

Archiwa

listopad 2011
N P W Ś C P S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Nasze nagrania