Strużka i stróżka – wyrazy często mylone

Jeden z błędów, który pojawia się w redagowanych książkach szczególnie często, to pisanie stróżka w znaczeniu strużka. Skąd się to bierze?

strużka – ciecz płynąca wąskim strumieniem

stróżka – kobieta stróż

Zdjęcie: Nadi Lindsay, Pexels

To niby oczywiste. Problem w tym, że autorzy bardzo często piszą wyraz strużka z błędem ortograficznym jako stróżka. I co ciekawe nie jest to u danej osoby regułą – w tym sensie, że np. w pliku od autora strużka pojawia się 5 razy, z czego 3 razy w formie poprawnej i 2 razy z błędem (*stróżka).

Co nam to mówi? Że nie tyle mamy tutaj do czynienia z pomyleniem wyrazu, ile z niefrasobliwością. Błąd ten bierze się zapewne z braku namysłu: raz napisze nam się strużka, innym razem stróżka – mniejsza o to. Jako że wyraz strużka nie jest szczególnie często używany, nie mamy w głowie mechanizmu, który – jak np. w przypadku napisanych z błędem wyrazów rurka czy ósemka – powodowałby zapalenie się czerwonej lampki, że coś tu nie gra.

Nie pomoże również Word, ponieważ stróżka także istnieje i jest w 100 procentach poprawna, tylko… oznacza coś zgoła innego. Na dokładkę: wyraz stróżka jest tak sporadycznie używany (bo i stróż jest zawodem uprawianym ciągle jeszcze w zdecydowanej przewadze przez mężczyzn), że gdy chcemy napisać strużka, nie zastanawiamy się (jak w przypadku słów może i morze), czy w ogóle istnieje wyraz o identycznym brzmieniu, za to różnej ortografii.

I tak, jeśli braknie nam skupienia, możemy napisać, że oto kobieta stróż zbliża się do nas wąskim strumieniem. W dodatku – ze względu na wskazane wyżej mechanizmy – także redaktorowi, jeśli nie jest na to wyczulony, łatwo to przeoczyć. Dlatego warto zwrócić na to baczniejszą uwagę.

– Paweł Pomianek


One Reply to “Strużka i stróżka – wyrazy często mylone”

  1. xpil

    Najprościej chyba skojrzyć „strużkę” ze „strugą” – ta druga, jako bardziej popularna w języku, ma większe szanse uruchomienia odpowiednich mechanizmów w głowie.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Polub nas!

Najnowsze komentarze

  1. Wszystko jest poprawne poza miejscownikiem właśnie. Przy takich formach po prostu spolszczamy i piszemy tak, jak słyszymy, czyli: Horasie. Analogicznie…

  2. Dzień dobry, zastanawiam się nad odmianą imienia Horace, zwłaszcza miejscownik budzi moje wątpliwości. Czy poniższa odmiana jest prawidłowa? M. Horace…

  3. Zastanawiam się, na czym mógłby polegać problem z tym zdaniem. I z czego wynika dylemat.

  4. Czy zdanie " Lubię spacerować po Przemkowie " jest poprawne stylistycznie?

  5. Zrównanie poprawnej formy wołacza z niepoprawną (pisownia sprzed "reformy") jest nie tylko zbrodnią, ale i błędem! Nawet jeśli cały region…

  6. Bardzo dziękuję za obszerną odpowiedź. Natknęłam się też na informację, że jeśli nazwa pochodzi od rejonu geograficznego (np. kawa Santos),…

  7. Dzień dobry, wydaje się, że kwestia pisowni nazw odmian kawowych rzeczywiście nie jest w polszczyźnie jednoznacznie uregulowana. W oficjalnych źródłach…

  8. Dzień dobry, dziś mam problem kawowy. Gatunki kawy, takie jak arabika czy robusta, piszemy małą literą. Wydawałoby się, że podobnie…

Archiwa

marzec 2023
N P W Ś C P S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Nasze nagrania