Miejscowość Brzezie. Przymiotnik brzeski

Pan Marek przysłał ostatnio następujący email:

Ostatnio zmieniono w mojej miejscowości nazwy ulic. Ulica prowadząca do miejscowości Brzezie, dostała nawę „Brzezińska”. Czy w tym przypadku ulica nie powinna się nazywać „Brzezieńska”?
Proszę o odpowiedź

Domi z rzeczonym „Słownikiem nazw miejscowości i mieszkańców” PWN
Szanowny Panie,

na początek, jak zawsze, trzeba podkreślić, że nazwy miejscowości i ich mieszkańców oraz tworzone od nazw przymiotniki oraz odmiana danej nazwy rządzą się swoimi prawami i często wynikają z jakichś racji historycznych. Generalnie więc zawsze w takich przypadkach musimy sprawdzić w słowniku, jak funkcjonuje konkretna nazwa.

Tradycyjnie zaglądam więc do Słownika nazw miejscowości i mieszkańców PWN i na stronie 27 znajduję nazwę Brzezie. Wydaje mi się, że brzmienie przymiotnika Pana zaskoczy, słownik podaje bowiem formę brzeski. Jeśli jest to TO Brzezie, o którym i Pan mówi, to wydaje się, że ulica powinna nazywać się po prostu Brzeską.

Z wyrazami szacunku
– Paweł Pomianek


3 odpowiedzi do „Miejscowość Brzezie. Przymiotnik brzeski”

  1. Wojciech Wójcik

    Wydaje mi się, że „brzeska” ( „Brzeska”) bardziej pasuje do miasta Brzesko. W przypadku Brzezia moim zdaniem powinno być „brzezka” („Brzezka”) lub „brzezieńska” („Brzezieńska”).
    Pozdrawiam, Wojciech Wójcik

    • Paweł Pomianek

      Myślę, że słownik odzwierciedla stan faktyczny. A przynajmniej mam taką nadzieję, a zakwestionować tego nie mam podstaw. W tej kwestii nie mam kompetencji do polemik. To, co trzeba podkreślić, to fakt, że nic nie stoi na przeszkodzie, by nazwy różnych miejscowości miały taką samą nazwę mieszkańców.

  2. Marek

    Dzień dobry.
    Dziękuję bardzo za odpowiedź. Faktycznie trochę się zdziwiłem.
    Dodam jeszcze, że w Dobrzeniu Małym jest ulica Brzeziańska. Prowadzi do tej samej miejscowości.
    Z pozdrowieniami

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Polub nas!

Najnowsze komentarze

  1. Wszystko jest poprawne poza miejscownikiem właśnie. Przy takich formach po prostu spolszczamy i piszemy tak, jak słyszymy, czyli: Horasie. Analogicznie…

  2. Dzień dobry, zastanawiam się nad odmianą imienia Horace, zwłaszcza miejscownik budzi moje wątpliwości. Czy poniższa odmiana jest prawidłowa? M. Horace…

  3. Zastanawiam się, na czym mógłby polegać problem z tym zdaniem. I z czego wynika dylemat.

  4. Czy zdanie " Lubię spacerować po Przemkowie " jest poprawne stylistycznie?

  5. Zrównanie poprawnej formy wołacza z niepoprawną (pisownia sprzed "reformy") jest nie tylko zbrodnią, ale i błędem! Nawet jeśli cały region…

  6. Bardzo dziękuję za obszerną odpowiedź. Natknęłam się też na informację, że jeśli nazwa pochodzi od rejonu geograficznego (np. kawa Santos),…

  7. Dzień dobry, wydaje się, że kwestia pisowni nazw odmian kawowych rzeczywiście nie jest w polszczyźnie jednoznacznie uregulowana. W oficjalnych źródłach…

  8. Dzień dobry, dziś mam problem kawowy. Gatunki kawy, takie jak arabika czy robusta, piszemy małą literą. Wydawałoby się, że podobnie…

Archiwa

styczeń 2017
N P W Ś C P S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Nasze nagrania