Czy wiesz, że… Ciekawostki językowe (16)

Modystka to kobieta zajmująca się wyrobem i sprzedażą kapeluszy. Z modą ma ona tyle wspólnego, że te kapelusze mogą być modne. Ale nie muszą.
Na zdjęciach: Dominika, Kasia i Madzia
W tym miesiącu jako zbiór ciekawostek językowych ponownie proponujemy te, które publikowaliśmy w grudniu na naszej facebookowej tablicy (a było tego całkiem sporo). Do ciekawostek dołączamy życzenia radosnych świąt Narodzenia Pańskiego – bo jest się w tych dniach z czego cieszyć :-).

1.
Czy wiesz, że…

w nazwie kasza manna wyraz manna to rzeczownik, a nie przymiotnik? Dlatego nazwa ta odmienia się inaczej niż w przypadku innych rodzajów kasz.
Kasza gryczana – dop. kaszy gryczanej, woł. kaszo gryczana;
Kasza manna – dop. kaszy manny (nie !mannej), woł. kaszo manno.

2.
Czy wiesz, że…

modystka to kobieta zajmująca się wyrobem i sprzedażą kapeluszy? Z modą ma ona tyle wspólnego, że te kapelusze mogą być modne. Ale nie muszą.

3.
Czy wiesz, że…

piszemy: naprzeciw, ale na wprost; nadzwyczaj, ale nad wyraz; naprawdę, ale na pewno?

4.
Czy wiesz, że…

francuska to przymiotnik: francuska szkoła, miłość czy rewolucja; Francuzka to kobieta francuskiej narodowości?

5.
Czy wiesz, że…

niezadługo znaczy 'wkrótce’ – nie za długo znaczy 'niezbyt długo’?

6.
Czy wiesz, że…

oko cyklonu to nie miejsce, w którym cyklon dokonuje największych zniszczeń, ale obszar w centrum cyklonu charakteryzujący się słabym wiatrem lub ciszą?

7.
Czy wiesz, że…

piszemy:
– makówka, stalówka, wymówka;
– skuwka, zasuwka, wsuwka;
– bufka, szlufka, mufka?


One Reply to “Czy wiesz, że… Ciekawostki językowe (16)”

  1. Tomasz Marek

    Ad 1. Jest jeszcze kasza pęczak. Też dwa rzeczowniki, jeśli się nie mylę. Ale przed odmienianiem drugiego członu mam opory (kaszo pęczaku!? – fuj!).
    Ad 6. Należy jednak podkreślić z całą mocą (bo to wszak blog językowy, a nie meteorologiczny), że frazeologizm „oko cyklonu” znaczy „centrum burzliwych wydarzeń” i jest w takim znaczeniu całkowicie poprawny. We frazeologicznym „oku cyklonu” nie panuje cisza i spokój – wręcz przeciwnie!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Archiwa

grudzień 2014
N P W Ś C P S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Nasze nagrania