Football czy futbol amerykański

Jak wszyscy miłośnicy footballu zapewne wiedzą, wczoraj na dobre rozpoczął się nowy sezon NFL. Jako że również należę do – wąskiego wciąż w naszym kraju – grona fanów tego sportu, chciałbym skreślić kilka słów na temat pisowni jego nazwy w języku polskim. Zaznaczam, że jest to moja prywatna opinia.

Wiadomo że w Stanach Zjednoczonych nazwa tego sportu to football (bez żadnego dookreślenia); nasz futbol jest tam z kolei określany jako soccer. W Polsce przyjęło się określać tę pierwszą dyscyplinę jako futbol amerykański. Przyznam, że jako fan footballu mam z tym pewien problem. Po pierwsze dlatego, że ta dyscyplina w oryginale nazywa się po prostu futbolem, bez przydomków. Po drugie dlatego, że polska nazwa jest dość długa i niewygodna do zapisywania i wypowiadania.

Dla języka mówionego nie mam prostego rozwiązania. W wielu kontekstach trzeba po prostu dopowiedzieć, że chodzi o ten futbol – tzn. amerykański – a nie o tamten, czyli o piłkę nożną. W przypadku pisowni już takie proste rozwiązanie dostrzegam. Zamiast pisać futbol amerykański należałoby korzystać z kalki z języka angielskiego (w wersji amerykańskiej) i pisać po prostu football. Gdy ktoś ma na myśli piłkę nożną, zawsze napisze futbol – trudno się spotkać w Polsce z pisownią angielską – więc tutaj nie byłoby żadnego problemu dotyczącego rozróżnienia.

Pisownia football realizowałaby dwie ważne zasady językowe: 1) regułę przejrzystości, jasności, jednoznaczności; 2) regułę ekonomiczności – zamiast dwóch słów, mamy jedno.

Problemem może być pewnie dla niektórych to, że proponuję zastąpić rodzime wyrazy – angielskim. Osobiście jednak w sytuacji, gdy jeden wyraz pozwala zastąpić nazwę opisową (dookreślenie amerykański jest w jakiś sposób opisowe), jestem zdecydowanym zwolennikiem wprowadzania do polszczyzny wyrazów obcych.

Paweł Pomianek

Na zdjęciu: Adrian Peterson – Minnesota Vikings, źródło: fullscalesports.com


Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Polub nas!

Najnowsze komentarze

  1. Witam serdecznie, jeżeli jest to możliwe chciałbym uzyskać odpowiedź na następujące pytanie: Jaki jest zapis liczebników w nazwach własnych -…

  2. No tak, jak ktoś ustanie, to ma szczęście ;). Kachna go nie miała. To jeszcze, zakładając zapis mowy potocznej: dobre…

Archiwa

wrzesień 2014
N P W Ś C P S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Nasze nagrania