Trwa Olimpiada w Londynie. W wielu dyscyplinach odbywają się dodatkowe walki lub wyścigi przegranych zwane… no właśnie jak dokładnie? Część komentatorów nazywa je repasażami, część repesażami. W artykułach sportowych czytamy raczej o repasażach. Ale np. ostatnio jeden z komentatorów, przywołując francuskie słowo, od którego ów wyraz pochodzi, utrzymywał, że powinno się mówić repesaż.
U kibica dbającego o język może się zrodzić
pytanie: która forma jest poprawna.
I okazuje się, że słowniki języka polskiego czy poprawnej polszczyzny nie pozostawiają w tej kwestii wątpliwości, dopuszczając… obie formy. Ot, dla przykładu zajrzyjmy choćby pod hasło repasaż do pewuenowskiego słownika internetowego:
repasaż, repesaż «dodatkowa walka lub dodatkowy wyścig zawodników, którzy uzyskali jednakową liczbę punktów»
• repasażowy, repesażowy
Paweł Pomianek
O językowych dylematach rozprawia ekspert, który nie zna różnicy pomiędzy Igrzyskami Olimpijskimi a Olimpiadą
Sprawdził Pan w słowniku znaczenie słowa olimpiada? Podsuwam link do słownika: tutaj. Pan ma na myśli 3. znaczenie, ja we wpisie 2. Proszę mi wierzyć, że temat igrzysk, zarówno językowo, jak i sportowo, nie jest mi obcy 😉