Świąteczny dylemat

Przygotowania świąteczne dopięte. A że jest jeszcze moment do wigilii, warto rozstrzygnąć jeszcze jeden dylemat, który nie bez kozery nazywam świątecznym: czy poprawny jest zapis Uroczystość Narodzenia Pańskiego czy też uroczystość Narodzenia Pańskiego. Napiszemy Święta Bożego Narodzenia czy święta Bożego Narodzenia.

Jak zwykle w podobnych sytuacjach odpowiedzi na pytanie poszukujemy w wydanym w roku 2005 r. przez Radę Języka Polskiego dokumencie pt.: Zasady pisowni słownictwa religijnego (red. Renata Przybylska, Wiesław Przyczyna). Jak już wspominałem, ta publikacja jest obecnie instancją rozstrzygającą o poprawności elementów języka religijnego.

Na stronie 14 wspomnianej publikacji czytamy:

(…) wielkimi literami zapisujemy kościelne (liturgiczne) nazwy świąt i uroczystości. Wyrazy: święto, dzień, uroczystość zapisujemy małą literą, jeśli nie są integralną częścią nazwy (mogą być pominięte, a nazwa będzie zrozumiała), w przeciwnym wypadku stosujemy wielką literę: uroczystość Zmartwychwstania Pańskiego (= święta Wielkanocy albo święta Wielkiejnocy), uroczystość Narodzenia Pańskiego (= święta Bożego Narodzenia) (…).

No i dylemat mamy jednoznacznie rozstrzygnięty. A na święta Bożego Narodzenia życzę wszystkim Czytelnikom Językowych Dylematów wielu wartościowych chwil spędzonych w gronie rodzinnym. Tym zaś, którzy wierzą w Jezusa Chrystusa, który przyszedł na ziemię jako Maleńkie Dzieciątko, aby zbawić świat, życzę ponadto, by w czasie tych świąt, mieli trochę czasu, by zatrzymać się nad tym, co najważniejsze. Radosnych Świąt!

Paweł Pomianek

Zobacz podobny wpis:
Wielki Post czy wielki post?


4 odpowiedzi do „Świąteczny dylemat”

  1. Pszetfurnia

    Najnowsze wydanie „Zasad” ukazało się w 2011 roku, jak poprzednie – w Wydawnictwie Diecezji Tarnowskiej „Biblos”, pod zmienionym tytułem: „Pisownia słownictwa religijnego”.

  2. Paweł Pomianek

    Leszku, bardzo się cieszę, że tutaj trafiłeś. I oczywiście ogromną radość sprawiło mi to, co napisałeś. Zachęcam nie tylko do czytania, ale i do aktywności – przynajmniej od czasu do czasu – w komentowaniu blogu. Pozdrawiam!

  3. Lesław Sierocki

    Pawle, pokonałem przed chwilą niniejszą drogę: newsletter KoLibra -> najnowszy numer gońca -> wstępniak Ani -> ankieta Pawła Pomianka -> moje zaintrygowanie tym, jaką firmę otworzyłeś? -> google „Paweł Pomianek” -> Goldenline -> Libenter (o którym wcześniej wiedziałem) i wreszcie niniejszy blog (o którym nie wiedziałem 🙂 ) i chcę Ci serdecznie pogratulować projektu:) Portal budzi szacunek, masz ogromną wiedzę i wspaniale, że się nią dzielisz. Blog dorzucony do czytnika RSS a Twojemu projektowi życzę rozwoju i samych sukcesów:)
    pozdrawiam
    Leszek Sierocki

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Jesteśmy pasjonatami polszczyzny i pracy ze słowem pisanym. Założyliśmy tę stronę, by dzielić się swoją wiedzą na temat naszego języka i rozwiązywać językowe dylematy naszych czytelników. Postawiliśmy sobie za cel także rzetelne przygotowywanie tekstów do druku i pomoc autorom podczas wszystkich kolejnych etapów procesu wydawniczego, dlatego oferujemy profesjonalną redakcję, korektę oraz skład i łamanie tekstu. Autorami tekstów na stronie są: Paweł Pomianek, gospodarz serwisu, właściciel firmy Językowe Dylematy, doświadczony redaktor tekstów oraz doradca językowy, a także zaproszeni goście.

Zadaj pytanie językowe!

Jeśli masz językowy dylemat, kliknij tutaj i zadaj pytanie.

Polub nas!

Najnowsze komentarze

  1. Dziękuję, też nie lubię szafować wielkimi literami.

  2. Do pewnego stopnia jest to kwestia konwencji i decyzji autora i redaktora. Dla mnie jednak zdecydowanie bardziej naturalna i podstawowa…

  3. Dzień dobry, mam wątpliwość dotyczącą pisowni małą/wielką literą zwrotów grzecznościowych typu "Panie Ambasadorze". W liście czy podaniu byłoby to pisane…

  4. No właśnie, tylko kwestia, na ile jest to wymóg formalny, a na ile preferencja językowa. Tego przykładu z "...lat temu"…

  5. Polecam powyższy artykuł, w którym wyraz około został omówiony dość kompletnie. Z tym że Pani tematu dotyczy trzeci problem. Proszę…

  6. Bardzo dziękuję! Otrzymałam też od pewnej osoby - korektora, którego wiedza jest dość spora i ją cenią - odpowiedź, że…

  7. Myślę, że to jest konstrukcja, którą polszczyzna też lubi, i można jej spokojnie używać, nie traktując jako czegoś w rodzaju…

  8. Dzień dobry, tłumaczę teksty marketingowe z języka niemieckiego i często spotykam konstrukcję zdania jak w przykładzie poniżej. Chodzi mi o…

  9. Zdecydowanie około trzy lata temu. Może przez zmęczenie redaktorka coś takiego zostawiła? Czasem przegapiamy oczywistości.

  10. Dzień dobry! Przejrzałam wszystko, co tylko mogłam - internet i książki - i nie znalazłam przykładu, gdzie łączymy "około" z…

Archiwa

grudzień 2011
N P W Ś C P S
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Nasze nagrania